Romaner från vissa språk bara måste översättas till svenska för att man, det betyder jag i Sverige, ska kunna läsa. Det gäller ju till exempel isländska romaner. Som Steinar Bragi Guðmundssons… Alltför lite av det han skrivit har kommit på svenska. Det är trist, för det jag läst är mycket bra. Steinar Bragi är en... Continue Reading →
Dagar i Reykjavík
Uppåt 6 000 islänningar bor i Sverige. Här finns också drygt 4 000 svenskfödda med isländska föräldrar. En majoritet av dessa är bosatta i Lund, Malmö och övriga Skåne. Och det märks, allt oftare träffar man ju på islänningar… Ýrr Jónasdóttir är chef för Ystads konstmuseum. Guðrún Hauksdóttir, musikalisk mångsysslare, finns i Malmö, och Ellen... Continue Reading →
2017 års deckarutgivning: Översatta deckare
Årets 15 – 16 – bästa översatta deckare (enligt Deckarbloggs redaktörer) i bokstavsordning. Journalisthjälte i utsatthetens sunkiga undervegetation Fiona Barton: ”Barnet”, övers: Jan Risheden (Massolit) Mitt i #metoo. Bartons roman är en ögonblicksbild av flickors och kvinnors utsatta vardag i livet och på jobbet. Reportern på Daily Post, Kate Waters, läser en notis om ett... Continue Reading →
Kanske årets deckare?
Som ni kanske sett på annan plats har Svenska Deckarakademin nu nominerat två gånger fem deckare, svenska respektive översatta, till Deckarakademins bägge årliga priser. Eller två gånger ”Gyllene kofoten”, som prisen kallas numera. Utdelningen sker på Deckarbiblioteket i Eskilstuna den 26 november. Inte riktigt men nästan alla av de nominerade har jag läst. Såvitt jag... Continue Reading →
Det isländska Höglandets ur-natur
Steinar Bragi Höglandet övers: Inge Knutsson (Natur & Kultur) Islänningen Steinar Bragi skriver sig utanför både deckar- och kriminalgenren – ja, utanför krimin. Åtminstone nästan. Romanen ”Höglandet” byggs upp med krimigenrens stämning, spänning och ledtråd på ledtråd. Men sen är det som om – den mest kände isländske krimiförfattaren – Arnaldur Indriðasons beskrivningar av Islands... Continue Reading →
Kvinnlig mångspänning på Island
Hur får man plats att skriva det som skulle behöva skrivas på ett utrymme som är alldeles för litet? En fråga jag, som recensent, ofta ställer mig numera. Många recensioner blir som haikudikter. Man får stryka och lägga till, stryka och lägga till – ända tills man fått med allt man kan få med. Och... Continue Reading →