Det sägs och skrivs om förlaget Modernista. Om kontrakt och avtal som inte följs, om royalty och ersättningar som inte betalas ut till författare och översättare. Med mera.
Skulle allt som sägs och skrivs stämma så är det ju inte bra. Då måste det ändras och förbättras. Jag hoppas verkligen att det sker nu också när det för tillfället inte sägs och skrivs något särskilt om förlaget Modernista.
Så dimper det ner någon recensionsbok från just Modernista, oftast ur förlagets digra utgivning av deckare och annan krimi. Numera kan det vara någon svensk deckardebutant men oftare är det en översatt deckare.
Med tillägget: Som nog inte skulle ha översatts och kommit på svenska om inte Modernista låtit översätta och ge ut boken.

Riktigt hur vem det nu är på förlaget tänker har jag inte blivit riktigt klok på men det är ett spräckligt tänk åt många håll och riktningar. Resultatet kan ibland också vara en deckare som inte är en deckare eller knappt ens en krimi utan ”blott” en roman med spänning.
Till exempel det senaste från Modernista som damp ner i brevlådan: (spännings)romanen ”Tabita” av danskan Iben Mondrup. Bara att en dansk roman översätts och ”Tabita” må ha blivit en succé i Danmark hos både kritiker och läsare men det är en udda roman.
Ja, jag har inte läst den. Inte hela romanen, blott börjat för att jag inte kunde låta bli att börja läsa. Ämnet och handlingen är ovanligt och annorlunda: det handlar om Grönland kontra Danmark, om två adoptivbarn i Danmark med mamman kvar på Grönland. Två kulturer som krockar.
Även adoptivföräldrarna krockar med varandra. Genre: domestic noir, kanske. Eller kolonialnoir. Världsnoir. På omslagets baksida finns ett utdrag ur en recension från krimiormen.dk så kanske att det är en deckare ändå eller någon annan krimi.
Intressant, ja. Spännande, mycket. Läslockande, absolut som sagt. ”Tabita” förresten, romantiteln, så heter en av de adopterade barnen, en flicka, från Grönland.
Jag kan inte tycka annat än att det är bra att en sån här bok översätts och ges ut i Sverige. Så lös nu de ekonomiska och fackliga problemen, ni på Modernista, så det kan börja pratas och skrivas mer om förlagets bokutgivning, istället.
Bengt Eriksson
Kommentera